
https://p5js.org/ko
p5.js의 공식 홈페이지에서 한글로 더 많은걸 배워보세요!
Learn more from the official website of p5.js!
그 외 영상 및 인쇄 자료는 여기서👇
other video or printed resources here:
정보방 Resources
한글 번역에 대하여
About Translation 🇰🇷
p5 for 50+ 프로젝트는 p5.js 공식홈페이지(https://p5js.org)의 한국어 번역을 진행하여, 전세계 모든 한국어 사용자의 언어적 접근성을 높이고자 했습니다. 특히, 비영어권 사용자의 경우, 코딩을 배우는 데에 있어 언어가 이중 장벽으로서 작용하기도 합니다. 더 많은 언어권의 사람들이 p5와 더 접근 가능하고 읽기 쉬운 방식으로 참여하기를 희망합니다.
Korean translation of the official website of p5.js (https://p5js.org) was one most important chapter of the p5 for 50+ project. This translation is dedicated not just to participants at our p5 for 50+ workshop, but for the entire Korean-speaking population in South Korea and around the world. Although we do have diverse scopes and levels of English education in the country, English comes as a double-bind for non-Anglophones when learning coding. We hope to have more language groups engage with p5 in further accessible and legible manners.
p5.js 공식 홈페이지의 한영 번역은 다음을 참고하여 진행하였습니다.
The English-Korean translation of the website referred to the resources below :
1. 국립국어원 어문 규범 및 표준국어대사전
Norms of Korean language and translation promulgated by National Institute of Korean Language(NIKL),
2. 국립국어원 제공 철자 확인 프로그램
Spelling-check program provided by NIKL,
3. 그 외 한영사전 2종
Two different English-Korean dictionaries,
4. 필드 사용례 반영을 위한 프로세싱, 자바스크립트, 컴퓨터 그래픽 관련 서적
And some textbooks for Processing, Javascript, and computer graphics as well as some online resources to refelect the field usage of terms
5. 개발 및 그래픽 전문가 의견
IT & CG professionals
문의
contact
오역 또는 오타를 발견하거나, 현재 p5.js 웹사이트 한국어 버전에 대한 제안 사항이 있다면, 아래의 폼을 적어 연락주세요!
We welcome any comments on typos, inappropriate or inadequate translation, or any other proposal for the current translation of p5.js website